القارعة — Arapça metin ve Türkçe meal (Elmalılı Hamdi Yazır).
ٱلۡقَارِعَةُ 1
1. Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
مَا ٱلۡقَارِعَةُ 2
2. Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ 3
3. Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ 4
4. O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ 5
5. Dağlar atılmış renkli yünler gibi olur.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ 6
6. O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ 7
7. O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ 8
8. Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ 9
9. Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ 10
10. O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin?
نَارٌ حَامِيَةُۢ 11
11. O, kızgın bir ateştir.